Introduction
Histoire
Vie traditionnelle
Population
Vie active
Santé
Vie culturelle
Enseignement
Langue
Vie sociale
Village
Milieu naturel
Activités
En pratique
Photos
Liens
Infosite
Le
saviez-vous ? |
Au XIX ème siècle, on cicatrisait d'ailleurs en général les plaies avec des feuilles de choux ébouillantés ou avec des pétales de lys et de l’alcool |
|
Peyresq - Vie traditionnelle
Vie culturelle : Langue - Ethymologie
La langue parlée était le Provençal qui désigne l'ensemble des dialectes de langue d'oc dérivés du latin et parlés à l'est du Rhône. Peyresq était donc en zone linguistique doc. Le village appartenait à lensemble provençal-gavot, une langue restée très proche de celle du Moyen-Age (à cause de lisolement des montagnes) et qui a subi linfluence du provençal côtier apporté par les bergers. Cependant, la plupart des Peyrescan-e-s comprenaient le Français.
Les trois noms de famille principaux rencontrés à Peyresq lors du XIX ème siècle étaient Imbert, Bertrandy et Gras (leurs descendants ont encore une maison au village). On utilisait rarement les noms de famille, mais plutôt le prénom ou le surnom.
Quelques caractéristiques du Provençal de l'époque :
- Articles : lou, la, lei
- Pas de « s » au pluriel
- Pas de « r » en fin de verbe
Origine provençale de quelques mots caractéristiques de la région :
- Balmo signifiait grotte en Provençal
- Calade vient de caledo (rue pavée de pierres)
La Calade (Photo Frédéric Milis, 1998-1999)
- Baisse vient de baisso (dépression)
Vue vers la Baisse du Détroit (Photo Cécile Colin, été 1996)
- Blache (forêt près de Peyresq) vient de blacho (endroit où poussent les chênes blancs)
- Champlatte vient de chamois (endroit où on les rencontrait)
Champlate (Photo Frédéric Milis, hiver 1999-2000
- Chastel, chastellard signifiait château
- Combasse vient de combasso (grande combe)
- Condamine : bonne terre située à proximité du village
- Cros : (aire à blé à lentrée du village) signifiait "creux"
- Fontanil : source
- Grau : vient de gravo (endroit pierreux) ; il sagit du vallon en-dessous du village (ancien parc à moutons)
- Pasquier vient de pasquie (pâturage); cf les cabanes du Pasquier
Les cabanes Pasquier (Photo Cécile Colin, été 1993)
- Pertuy vient de pertuis (passage)
- Pre mouret vient de mourre (mamelon)
- Ray vient de rai (source) ; il sagit dune résurgence formant un cours deau qui se jette dans la Vaïre
- Les Sauches vient de souchos (terre en pente douce)
- Villar signifiait hameau
Villars-Colmars (Photo Frédéric Milis, hiver 1998-1999)
- Adret (exposition sud) et ubac (exposition nord) sont des mots provençaux passés dans la langue française
- Mistral signifiait "maître"
Pour un petit lexique du provençal : http://assoc.wanadoo.fr/cyber-montpezat/index15.htm
L'origine du mot Peyresq :
En 1042, la première appellation est Petriscum, elle devient Peiresc (qui signifie pierreux) lors de la construction du village. Entre 1789 et 1840 cest Peiresq qui est mentionné, puis enfin Peyresq.
Texte : Cécile Colin
Renseignements complémentaires : ccolin@ulb.ac.be
|