Haut de la page Agenda des activités ŕ Peyresq et des évolutions du site ReligionOutil de recherche dans les pages et les photos du site Bas de la page Contacts pour Peyresq et pour le site EnseignementNews, actualité de Peyresq et du site Back Forward Homepage Site map

Introduction

Histoire

Vie traditionnelle

Population

Vie active

Santé

Vie culturelle

Enseignement

Langue

Vie sociale

Village

Milieu naturel

Activités

En pratique

Photos

Liens

Infosite

Le saviez-vous ?

Il y a bien bien longtemps, fut créé un jeu "idiot" qui se déroulait à l'heure de l'apéro : c'est l'apéricon qui se déroule maintenant en début de soirée

Peyresq - Vie traditionnelle

Vie culturelle : Langue - Ethymologie

La langue parlĂ©e Ă©tait le Provençal qui dĂ©signe l'ensemble des dialectes de langue d'oc dĂ©rivĂ©s du latin et parlĂ©s Ă  l'est du RhĂ´ne. Peyresq Ă©tait donc en zone linguistique d’oc. Le village appartenait Ă  l’ensemble provençal-gavot, une langue restĂ©e très proche de celle du Moyen-Age (Ă  cause de l’isolement des montagnes) et qui a subi l’influence du provençal cĂ´tier apportĂ© par les bergers. Cependant, la plupart des Peyrescan-e-s comprenaient le Français.

Les trois noms de famille principaux rencontrés à Peyresq lors du XIX ème siècle étaient Imbert, Bertrandy et Gras (leurs descendants ont encore une maison au village). On utilisait rarement les noms de famille, mais plutôt le prénom ou le surnom.

Quelques caractéristiques du Provençal de l'époque :

  • Articles : lou, la, lei

  • Pas de « s Â» au pluriel

  • Pas de « r Â» en fin de verbe

Origine provençale de quelques mots caractéristiques de la région :

  • Balmo signifiait grotte en Provençal

  • Calade vient de caledo (rue pavĂ©e de pierres)

    Calade.jpg (25820 octets)

    La Calade
    (Photo Frédéric Milis, 1998-1999)

  • Baisse vient de baisso (dĂ©pression)

    Baisse.jpg (23123 octets)

    Vue vers la Baisse du DĂ©troit
    (Photo Cécile Colin, été 1996)

  • Blache (forĂŞt près de Peyresq) vient de blacho (endroit oĂą poussent les chĂŞnes blancs)

  • Champlatte vient de chamois (endroit oĂą on les rencontrait)

    Champlate.jpg (22065 octets)

    Champlate
    (Photo Frédéric Milis, hiver 1999-2000

  • Chastel, chastellard signifiait château

  • Combasse vient de combasso (grande combe)

  • Condamine : bonne terre situĂ©e Ă  proximitĂ© du village

  • Cros : (aire Ă  blĂ© Ă  l’entrĂ©e du village) signifiait "creux"

  • Fontanil : source

  • Grau : vient de gravo (endroit pierreux) ; il s’agit du vallon en-dessous du village (ancien parc Ă  moutons)

  • Pasquier vient de pasquie (pâturage); cf les cabanes du Pasquier

    Pasquier.jpg (33882 octets)

    Les cabanes Pasquier
    (Photo Cécile Colin, été 1993)

  • Pertuy vient de pertuis (passage)

  • Pre mouret vient de mourre (mamelon)

  • Ray vient de rai (source) ; il s’agit d’une rĂ©surgence formant un cours d’eau qui se jette dans la VaĂŻre

  • Les Sauches vient de souchos (terre en pente douce)

  • Villar signifiait hameau

    Villars.jpg (24111 octets)

    Villars-Colmars
    (Photo Frédéric Milis, hiver 1998-1999)

  • Adret (exposition sud) et ubac (exposition nord) sont des mots provençaux passĂ©s dans la langue française

  • Mistral signifiait "maĂ®tre"

Pour un petit lexique du provençal : http://assoc.wanadoo.fr/cyber-montpezat/index15.htm

L'origine du mot Peyresq :

En 1042, la première appellation est Petriscum, elle devient Peiresc (qui signifie pierreux) lors de la construction du village. Entre 1789 et 1840 c’est Peiresq qui est mentionnĂ©, puis enfin Peyresq.




Texte : CĂ©cile Colin
Renseignements complémentaires : ccolin@ulb.ac.be


Haut de la page Agenda des activités ŕ Peyresq et des évolutions du site ReligionOutil de recherche dans les pages et les photos du site Bas de la page Contacts pour Peyresq et pour le site EnseignementNews, actualité de Peyresq et du site Back Forward Homepage Site map

Date de derničre mise ŕ jour
8/07/2022